| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| الدار | ÆLD̃ÆR | d-dāri | bu torpaqdan | (a good) home. | ||
| د و ر|D̃WR | الدار | ÆLD̃ÆR | d-dāru | yataqxana | the home | 2:94 |
| د و ر|D̃WR | الدار | ÆLD̃ÆR | d-dāri | bu torpaqdan | (a good) home. | 6:135 |
| د و ر|D̃WR | الدار | ÆLD̃ÆR | d-dāri | bu torpaqdan | (of) the Home - | 13:22 |
| د و ر|D̃WR | الدار | ÆLD̃ÆR | d-dāri | sənin vətən | "(of) the Home.""" | 13:24 |
| د و ر|D̃WR | الدار | ÆLD̃ÆR | d-dāri | sənin vətən | home. | 13:25 |
| د و ر|D̃WR | الدار | ÆLD̃ÆR | d-dāri | bu torpaqdan | the home. | 13:42 |
| د و ر|D̃WR | الدار | ÆLD̃ÆR | d-dāri | bu (dünya) evinin | the good end in the Hereafter. | 28:37 |
| د و ر|D̃WR | الدار | ÆLD̃ÆR | d-dāra | sənin vətən | the home | 28:77 |
| د و ر|D̃WR | الدار | ÆLD̃ÆR | d-dāru | yataqxana | the Home | 28:83 |
| د و ر|D̃WR | الدار | ÆLD̃ÆR | d-dāra | yataqxana | the Home | 29:64 |
| د و ر|D̃WR | الدار | ÆLD̃ÆR | d-dāri | axirət evi | (of) the Home. | 38:46 |
| د و ر|D̃WR | الدار | ÆLD̃ÆR | d-dāri | yataqxana(lar) | home. | 40:52 |
| د و ر|D̃WR | الدار | ÆLD̃ÆR | d-dāra | o torpağa (Mədinəyə) | (in) the home | 59:9 |